![]() | ![]() | ![]() |
Архива 2005-2006 > Живот |
ГРЧКА, ЗЕМЉА ДРЕВНИХ СВЕТЛОСТИ Чар Медитерана Медитеран се осећа у ваздуху, у архитектури, по мирисима од којих дрхтуре ноздрве. Окрепљујуће су и замамне вечери на обали. Тај жамор језика, врвеж осмеха и тоалета. Зрачења кожа прекаљених медитеранским сунцем. Отуд, са пучине, изјутра вас запљусне плавет. И ви схватате да у том бескрајном плавом кругу тражите своју звезду
Пише: Станислав Божић
Нема између нас и те земље никаквих напетости, поготову не оних какве постоје између људи који прећуткују међусобне нерашчишћене рачуне. Као да долазите код својих, на своје, слободни и радосни. Мирни и отворени. Иако знате да сте гости, у ином странству, шетате с осећајем као да сте на Земунском кеју. На средокраћи пута од граничног прелаза Евзони ка Солуну, на брду са десне стране, на месту где је Франше д’Епере издао наредбу за почетак пробоја Солунског фронта, данас се уздиже црква. Невелика, бљештаво бела у мору маслињака и памука. Око цркве су скулптуре најзначајнијих европских политичара из те прве фазе вишедеценијског Светског рата. Међу њима, камена брада Николе Пашића и дан данас се повија на ветру што чак довде допире с мора. Настављате даље, аутопутем који се протеже опет кроз море памука, премрежено цевима система за наводњавање. Поља памука наводњавају се по вас дан. Откуд толики памук у Грчкој? Према распореду ЕУ, Грчка мора да гаји памук и испуни квоте испорука, баш као што неки делови Италије, на пример, морају да гаје киви. Грци су се уклопили. Центар памучне индустрије је јужније, у Лариси, најзначајнијем граду Тесалије. (Ако 2020. доиста уђе у ЕУ, Србија ће вероватно гајити маслачак, а Црна Гора индијску конопљу.)
СОЛУН
У Солун се улази некако неосетно, из огромног Солунског поља, као да залазите у велике сокаке какве војвођанске вароши. Додуше, Медитеран се осећа у ваздуху, у архитектури, по мирисима од којих дрхтуре ноздрве. Нема високих зграда. Грци не граде у велику висину. Веле да је то због трусности подручја, подвлачења афричке под евроазијску плочу и могућих јаких земљотреса. Ако на путу ка плажама Халкидикија или Тесалије застајете у Солуну, одвојте довољно времена. Та пространа варош од пола милиона становника има привлачност налик на београдску; лако се постаје „жртва историје необјашњивих заљубљивања у тај град”. У супротном, шта год да изаберете да посетите, остаће жал што нисте видели нешто од осталог: цркве Светог Димитрија (заштитника Солуна), Светих апостола, Светог Николе, славолук римског цара Галерија (истог оног који је саградио Ромулијану код данашњег Гамзиграда, назвавши га по својој мајци), Аристотелов трг, Солунску тврђаву на брегу изнад града, споменик Александру Македонском на обали, бројна археолошка налазишта... Зато ћете се стално враћати. И кад све видите, имаћете осећај да толико тога нисте, а после трећег повратка то ће постати „ваш град”.
СРПСКО МОРЕ
Полуострво Халкидики, са његова чувена „три прста”, зову српским морем или српском колонијом. Доиста, у том најшумовитијем делу Грчке током туристичке сезоне српски је домаћи језик. Можете га чути на сваком кораку. У грчкој продукцији књига које се припремају за сезону и продају на сваком ћошку, на уличним тезгама, сви битни наслови постоје и на српском. Од монографије Грчка – земља и народ, до Еротског живота древних Грка или Водича кроз све градове и села Халкидикија.Још не стигнете ни до Солуна, а сервиси бројних мрежа мобилне телефоније, попут „Cosmote”, прихватају вас у роминг, шаљу SMS добродошлице на српском и испоручују мноштво корисних обавештења, вести, информација из туристичких водича. „Не знате град, где да идете, шта да радите, која археолошка налазишта да посетите? Треба вам такси? Интересују вас историјске знаменитости, фестивал у древном позоришту Епидаурос, али како стићи тамо? Само позовите број... Личног туристичког водича омогућује вам...” У касно пролеће и лето 1999, током и непосредно након бомбардовања Србије од стране НАТО-а, туристичка привреда солунске регије, нарочито бројна летовалишта на Халкидикију, доживела су колапс због изостанка српских гостију. Од НАТО-а и грчке владе тражена је и добијена позамашна одштета, јер је ствар попримила размере привредног удара првог ранга.
НЕОС МАРМАРАС
Отуд, са пучине, запљусне вас плавет. Плавет не мања него на мору које зовемо нашим и плавим. Од Солуна ка Халкидију, десно од пута, нижу се прелепе плаже. Дуге, пешчане, бисерно чисте. Осим малих приватних и хотелских плажа, улаз на све остале је слободан. Дођи и купај се. За разлику од еуррропске и рефорррмске ЦГ, нема „улаза” и „улазница”, нема ошишаних и набилдованих мајмуна који вас рекетирају за услуге које не постоје, не дувају вам за врат газдини телохранитељи и не постоји могућност да страдате у пријатељском убеђивању локалних банди. Често се на води недалеко од обале виде заставице ЕУ: знак врхунског признања за чистоћу и квалитет воде, што се додељује након бројних ненајављених испитивања. База ваших путописаца овога лета је у градићу Неос Мармарас, негде на средини средњег „прста”, са западне стране. Одмах у продужетку велике и предивне градске плаже је Порто Карас, једини суперлуксузни јахтинг клуб у северном Егеју, смештен у ували иза великих луксузних хотела у којима је пре две године одржан самит ЕУ. Мармарас је прави медитерански градић, начичкан између обале и брдâ. На море належе дужном од три километра. Шеталиште уз обалу је равно и лепо уређено, али су улице „по дубини” стрме и нису препоручљиве за оне са слабијом кондицијом. Са велике градске плаже у ведрим предвечерјима, тамо на запад, преко Касандре, види фасцинантна силуета Олимпа. Окрепљујуће су и замамне вечери на обали. Тај жамор језика, врвеж осмеха и тоалета. Зрачење кожа прекаљених медитеранским сунцем. Грци, међутим, у готово свим ресторанима, на великим видео-бимовима, масовно гледају прве велике утакмице ПАОК-а, „Пао-а” и „Олимпијакоса” у новој сезони. После сваке шансе велики, колективни, здушни уздах се отме и полети над Егејем, у ноћ.
НАЦИОНАЛИЗАМ
Грци, барем ови на северу земље, ретко и изгледа нерадо говоре енглески. Прећутно, очекују од вас да најосновније ствари, макар и погрешно, кажете на грчком. Погрешите ли, осмехнуће се и у том осмеху лако ћете видети колико им је драго што сте покушали. Ако је већ неопходно да се испомогне неким страним језиком, пре ће вам се обратити на немачком, па чак и на српском. (Има у том приступу нечег много вишег и важнијег од осећаја самодовољности, или од пуког ината. Неког принципа и битног става.) Грци не крију да су темпераментни и здрави националисти. У том национализму нема никакве тежине, ништа патолошко, и он не оптерећује никога добронамерног. Грчку заставу видећете на сваком кораку, али увек на доличним местима (не праве, попут Американаца или Хрвата, купаће гаће у бојама националне заставе). У ресторанима, аутомобилима, начичканим ситничарницама, слуша се готово искључиво грчка етно музика. Та музика, богме, често и у дискотеке зађе. Ако купите разгледнице, књиге или нешто слично, добићете то запаковано у коверте на којима пише: „I love Greece”. Све су то детаљи који се подразумевају и нико им не придаје превелику пажњу, али би свакако било одмах примећено кад би изостали. „Отмено је волети свој народ. Истина древна колико и Грчка.”
БАЗАР
Пијачни дан у Мармарасу је четвртак. На доку иза Капетаније начичкају се сељаци и трговци. Избор воћа и поврћа је веома сличан оном на нашим пијацама, али је медитеранско воће слађе и крупније. Бело дугуљасто грчко грожђе личи на сунце затворено у сузу. Маслине, домаћа вина, узо, бадеми, урме, континентално поврће, медитеранско и тропско воће, зачини, домаћи сиреви, алва... Све је упола јефтиније него у продавницама и пиљарама. Разуме се, значајан део пијаце заузимају и кинеске крпице и сваштарнице, роба иста као на панчевачком бувљаку, али можете наћи и квалитетне грчке завесе или пакистанске тепихе. На Велику Госпојину, увече, док шетамо по вароши, неочекивано нас обухвата метеж у центру. Мноштво тезги, светала, људи. Схватамо да смо управо зашли на великогоспојински вашар у Мармарасу. Уз оне крпице са пијаце, ту су сада и Африканци, Арапи, чак и један пар Перуанаца. Продају дрвенарију, керамику, тканице, лукове и стреле, музику на CD-овима из својих земаља. Обојено стакло обликују, ту, пред вама, по жељи или нацрту. Шабачки вашар је живописнији, Гуча врелија, али и ово има непоновљиви медитерански шмек, позива на радозналост и откривање.
ЖЕНА
Присуствовали смо потпуном тријумфу словенске лепоте овог лета на обалама северног Егеја. Без икаквог претеривања, словенске жене су по свим елементима биле далеко изнад виђених Немица, Италијанки, Мађарица, а нарочито самих Гркиња. Грчке жене, барем оне које смо гледали овог лета на доста широком узорку, ниског су раста, крупне кости, често незграпне, прешироких бокова и бедара, најчешће предебеле. Само су њихова лепушкаста лица сачувала мутни одзвон давне расне лепоте. Признајем, било је то разочарање, рушење једне велике позитивне предрасуде. Словенске жене – Српкиње, Рускиње и Македонке су предњачиле – високе су, већином очуване виткости и грациозности, високог чела и продорног погледа. Лепе. Пожељне. Мало ко је то крио, само што је неко можда помислио да је то просто стицај околности, ствар састава тренутних туристичких група. Знам да ће ме оптужити за необјективност и „бесмислено генерализовање”, па им, ево, спокојно додајем још један аргумент: међу словенским женама, готово непогрешиво препознатљиве с поприличне удаљености, издвајале су се знатно изнад Београђанке. Тај град, оно његовог сачуваног духа, даје неко супериорно самопоуздање које се види на лицу, у кораку, у севу очију. Тај град људима који у њему и са њим живе утискује неки неизбрисиви древни типос, печат духовних сила, из којих се преде београдски стил, београдски шмек, она продорност и непоновљива фина дрскост која је далеко од сваке бахатости, тако „опасна и еротична”. Београђанке су овог лета на топлим морима одбраниле понос Београда и нахраниле његову таштину. Стога ћемо их до следећег лета волети још више. За разлику од њих, уочили смо, млади Срби се све чешће премлади запуштају, одваљују пивске стомачине, тромобоље се и претварају у мешине. Ружна слика: крај лепих жена, на северним плажама Егеја, пречесто леже младе мешине. Такви би требало да се забрину, јер није мали број оних који би њихове жене волели много више, боље и захвалније.
ЗЕМЉА-ХРАМ
Северна Грчка је пуна цркава. Великих и малих, оних на трговима или осамљених у брдима, оних на обали и оних дубље у џеповима градова. Човек има осећај да је цела та земља храм. Многе од тих црквица су претежно затворене; отварају их у одређене дане и одређено време, за одређене празнике. Међутим, на улицама, по угловима дворишта, дуж путева, где све не, расут је велики број кућица за паљење свећа. Као макете самих здања цркава, осовљене на четири стуба, начињене од дрвета, метала, стакла, те „црквице” унутра имају иконе, остављене дарове, освештано вино, уље, и у највећем броју њих пламен свеће или фитиља на уљу даноноћно гори. Грци често застану крај пута, паркирају аутомобил, запале свећу, помоле се и наставе путовање. На врху брда изнад Неоса Мармараса, некад усред прелепе медитеранске шуме, налази се мала Црква св. Илије. Наднета над град и над море, загледана ка пучини, доминира над заливом. Пре неколико година, негде у залеђу вароши избио је пожар. Потцењен или касно примећен, проширио се и претворио у ватрену стихију. Последња линија одбране, или пак прва права, постављена је недалеко од обода самог насеља. Ватра је заустављена, није ушла у Мармарас, али је на неколико великих брда све изгорело. Све. То јест, све осим беле Цркве св. Илије. Појела ватра све, дометала до самих црквених двери, греде опрљила, у прах претворила лепе дрвене летњиковце направљене на самој линији видиковца у црквеном дворишту, али у цркву није могла. Нико не зна како. Рационалисти имају неколико бесмислених објашњења. Мајстор Јоанис, Срби би рекли Јован, који води обнову, показује нам и описује како је то изгледало. Љубазно, али уздржано. Питам га могу ли, ипак, у цркву, иако су радови у току. Гледа ме збуњен, нисам му баш јасан. Кажем му да сам Србин. Не, нећу описивати озарење на његовом лицу, јер би могло деловати неуверљиво. „А, Сербиа! Ортодокс!” Уводи нас у цркву, показује малу ризницу, вади спаковане сасуде, иконе, као да ће ту, пред нама, све да врати у уобичајени поредак, да опреми цркву, само за наше очи. Зауставили смо га. Испричали смо се, потом дуго седели над морем, замишљајући како са пучине стиже брод са белим једрима и како Егеј не именује ово море скоком у његове дубине.
ОРОС АГИОС
Ако нисте дошли сопственим аутомобилом а желели бисте да посетите занимљива места у регији, без великих формалности можете изнајмити одличан мањи аутомобил, с клима уређајем, и запутити се у малу авантуру радозналца. Изнајмљивање на један дан кошта 50 €; уколико ауто узмете на два и више дана, цена пада и до 35 € по дану. Ако сте млађи и желите да обиђете ближу околину, можете веома повољно изнајмити и скутер или бицикл. За оне који знају да управљају чамцем, „рента боут” је вероватно најзанимљивије решење. Ма како било, немојте пропустити прилику да се запутите на крстарење око Свете Горе! За двадесетак евра по особи можете тако незаборавно испунити цео дан. Ми смо се на брод „Агиос Герасимос” укрцали у месту Орос Панагиос, недалеко од Светог Николе, на источној обали Ситоније, односно западној обали Атоског залива. На горњој палуби великог брода пирушка ветар. Водичи на неколико језика, српски је међу њима неизоставан, причају своју причу о овом путовању. Море је мирно и бљештаво. Неколико стотина метара далеко, видимо јато делфина! Кажу да та слика осетљивије духове прати доцније кроз цео живот: након два сата пловидбе, пред нама из воде и плавети израња мистична планина. Врхови су јој у белом врењу облака. Имам осећај да се даље и не може, да вишег у овој нашој равни постојања ничега и нема, да смо управо доспели на саму границу светова. Чујем шум трансценденције, чини ми се да доспевам у тачку прелаза, препознајем слике и знаке које никада раније нисам видео. Сећам се речи оца Пајсија Хиландарца: „Какав је осећај онога ко је живот провео на Светој Гори? Да ништа немаш, а да је сва васиона твоја. Ето, то је то.” Курс је северозапад, клизимо дуж унутрашње обале Атоса, оне окренуте ка заливу. Видимо осам од двадесет светогорских манастира (17 њих су грчки, а по један руски, српски и бугарски), међу којима и најбогатије грчке манастире. Издваја се у сваком погледу велики комплекс руског Манастира светог Пантелејмона: бројне зелене и типично руске куполе изгледају као Кијев или Петроград на Медитерану. Пролазимо и крај Дафне, главне светогорске луке. Одатле се неколико километара пешачи да би се стигло до Кареје, административног средишта „монашке републике”. (До српског манастира Хиландар лакше се долази са источне стране, али се ни отуд манастир не види са мора. То сведочи о мудро одабраном месту: у давнини је то доносило заклоњеност од пирата и других нежељених гостију, данас заклања од туристичког циркуса који је неспојив са мистичким миром овог места на прелазу светова.)
ИГРАНКА НА ПУЧИНИ
Све време пловидбе дуж светогорске обале прате нас галебови. Са горње палубе пружамо им храну, они је у лету из руку узимају. Јато делфина је следило неки свој пут, друкчији од нашег. Реченица из светоотачких списа: „Кад воде душе једном постану чисте, делфини лете!” Уранополис је градић на предстражи. Последње насеље пред Свету Гору, ако долазите с копна. Насеобина која у исто време дочекује и самује. Кад бродови с пролазницима оду, кад утихну море и галебови, кад прође лето, овде будни можда могу чути бруј светогорске молитве и схватити да самоћа не постоји. У Уранополису се задржавамо два сата. Ручак на обали, поглед уз ребро Свете Горе. „Агиос Герасимос” у предвечерје креће са дока ка западној страни пространог залива, где ће се круг затворити. Грци у повратку на горњој палуби праве необичну игранку. Тек ту, на палуби брода који плови Егејским морем, човек заправо спознаје смисао грчке музике и игре, тек ту му се доиста отварају ти тонови, ритмови, покрети. У кишној јесени негде на континенту тешко да је то могуће. Само двоје играча у грчкој традиционалној ношњи, он и она, дижу на ноге и увлаче у игру цео брод. Двестотинак људи. Италијани, Чеси, Руси, Мађари, Македонци, Срби. Пловећа журка на пучини Егеја. Још једна лекција веродостојног и позитивног грчког национализма: основа те незаборавне журке није био провинцијски рокенрол, банални песмуљци „еуросонга” или Мајкл Џексон, него права, благо модерно аранжирана грчка народна музика. Стајлинг: грчка ношња. Основ: игра и самопоштовање. Вреди ли о томе нешто говорити онима који креирају садржај српске понуде страним туристима? Вреди ли објашњавати како се воли и брендира своје? <
(Септембар 2005)
|